Basic Sentences
I
| the visit | der Besuch | |
| the visa | das Visum | |
| the visitor's visa | das Besuchsvisum | |
| a visitor's visa | ein Besuchsvisum | |
| to apply (for something) | beantragen | |
| he applies | er beantragt | |
| Mr. Köhler wants to apply for a visitor's visa for America. | Herr Köhler will ein Besuchsvisum nach Amerika beantragen. | |
| old | alt | |
| the acquaintance | der Bekannte | |
| an old acquaintance | einen alten Bekannten (acc form) | |
| In the consulate he meets an old acquaintance, Mr. Allen. | Im Konsulat trifft er einen alten Bekannten, Herrn Allen. | |
| Hello, Mr. Allen. | Guten Tag, Herr Allen. | |
| that | dass | |
| I'm glad I ran into you ('Good that I just happen to meet you'). | Gut, dass ich Sie gerade treffe. | |
| Hello, Mr. Köhler. | Guten Tag, Herr Köhler. | |
| there is, there are | es gibt | |
| is there, are there | gibt's (= gibt es) | |
| that which is new | Neues | |
| What's new with you? ('What is there that is new') | Was gibt's Neues? | |
| to hear | hören | |
| he hears | er hört | |
| I hear you're planning to go to America. | Ich höre, Sie wollen nach Amerika fahren. | |
| to say, to tell | sagen | |
| Yes; can you tell me where I can apply for a visa? | Ja; können Sie mir sagen, wo ich ein Visum beantragen kann? | |
| right | gleich mal | |
| the colleague | der Kollege | |
| my colleague | meinem Kollegen (dative form) | |
| Of course; we can go right to my colleague Bill Jones. | Natürlich; wir können gleich mal zu meinem Kollegen Bill Jones gehen. | |
| the consul | der Konsul | |
| the vice consul | der Vizekonsul | |
| a vice consul | Vizekonsul | |
| the department, section | die Abteilung | |
| the visa section | die Visa-Abteilung | |
| He's a vice consul in the visa section. | Er ist Vizekonsul in der Visa-Abteilung. |
II
| to introduce | vorstellen | |
| he introduces | er stellt ... vor | |
| the gentlemen | die Herren (plural) | |
| Mr. Allen introduces the gentlemen /to each other/. | Herr Allen stellt die Herren vor. | |
| acquainted | bekannt | |
| to make acquainted, to introduce | bekannt machen | |
| he introduces them (to each other) | er macht sie bekannt | |
| May I introduce you gentlemen? Mr. Köhler – Mr. Jones. | Darf ich die Herren bekannt machen? Herr Köhler – Herr Jones. | |
| for | für (preposition with acc) | |
| to do | tun | |
| he does | er tut | |
| What can I do for you, Mr. Köhler? | Was kann ich für Sie tun, Herr Köhler? | |
| I want to get a visa. | Ich möchte ein Visum haben. | |
| to emigrate | auswandern | |
| he emigrates | er wandert ... aus | |
| on a visit | auf Besuch | |
| Are you planning to emigrate or go on a visit? | Wollen Sie auswandern oder auf Besuch fahren? | |
| the business | das Geschäft | |
| the business trip | die Geschäftsreise | |
| a business trip | eine Geschäftsreise | |
| he takes a business trip | er macht eine Geschäftsreise | |
| I'm going on business. | Ich muss eine Geschäftsreise machen. | |
| How long do you intend to stay? | Wie lange wollen Sie bleiben? | |
| approximately, about | ungefähr | |
| to, up to, until | bis | |
| the week | die Woche | |
| weeks | Wochen | |
| Approximately four to six weeks. | Ungefähr vier bis sechs Wochen. | |
| the German | der Deutsche | |
| (a) German | Deutscher | |
| You are German, aren't you? | Sie sind Deutscher, nicht wahr? | |
| the state, nation | der Staat | |
| the member (of a nation or family) | der Angehörige | |
| the national, the citizen | der Staatsangehörige | |
| a national, a citizen | Staatsangehöriger | |
| Yes, I'm a German citizen. | Ja, ich bin deutscher Staatsangehöriger. | |
| the identification card or paper | der Ausweis | |
| an identification card | einen Ausweis (acc form) | |
| Do you have an identification card? | Haben Sie einen Ausweis? | |
| my passport | mein Pass (nom form) | |
| Here's my passport. | Hier ist mein Pass. | |
| to fill out | ausfüllen | |
| he fills out | er füllt ... aus | |
| the form | das Formular | |
| the questionnaire | der Fragebogen | |
| Please fill out this form. | Füllen Sie bitte dieses Formular aus. | |
| the application | der Antrag | |
| your application | Ihr Antrag (nom form) | |
| he, it will be | er wird | |
| right away | gleich | |
| processed | bearbeitet | |
| Your application will then be processed right away. | Ihr Antrag wird dann gleich bearbeitet. | |
| Thank you very much. | Vielen Dank. |
III
| Do you like it in Bremen, Mr. Allen? | Gefällt es Ihnen in Bremen, Herr Allen? | |
| I like being here, I'm glad to be here | ich bin gern hier | |
| Yes, I'm very glad to be here. | Ja, ich bin sehr gern hier. | |
| my wife | meine Frau (nom or acc form) | |
| the climate | das Klima | |
| to get used, to get accustomed (to something) | sich gewöhnen (an etwas) | |
| he gets accustomed | er gewöhnt sich | |
| Only my wife can't get used to the climate. | Meine Frau kann sich nur nicht an das Klima gewöhnen. | |
| rather, more preferable | lieber | |
| Bavaria | Bayern | |
| the son | der Sohn | |
| our son | unser Sohn (nom form) | |
| She'd rather live in Bavaria, and our son /would/ too. | Sie möchte lieber in Bayern wohnen und unser Sohn auch. | |
| I can understand that. | Das kann ich verstehen. | |
| the man from Bremen | der Bremer | |
| a man from Bremen | Bremer | |
| Aren't you /originally/ from Bremen, Mr. Köhler? | Sind Sie nicht Bremer, Herr Köhler? | |
| the home | die Heimat | |
| the home town, town where one grew up | die Heimatstadt | |
| my home town | meine Heimatstadt (nom or acc form) | |
| No, my /original/ home town is Berlin. | Nein, meine Heimatstadt ist Berlin. |
IV
Im Restaurant
| What would you like to drink, beer or wine? | Was möchten Sie trinken, Bier oder Wein? | |
| I like (to drink) | ich trinke gern | |
| I don't care for wine. | Wein trinke ich nicht gern. | |
| I'd like a glass of Pilsner and you? | Ich möchte ein Glas Pilsner, und Sie? | |
| I like (to drink) better | ich trinke lieber | |
| than | als | |
| I prefer Würzburger to Pilsner. | Ich trinke lieber Würzburger als Pilsner. | |
| I like (to drink) best | ich trinke am liebsten | |
| I like Löwenbräu best. | Am liebsten trinke ich ja Löwenbräu. | |
| But unfortunately they don't have it here. | Aber das haben sie hier leider nicht. |
V
| the cigar store | das Zigarrengeschäft | |
| a cigar store | ein Zigarrengeschäft (nom or acc form) | |
| Is there a cigar store near by? | Gibt es in der Nähe ein Zigarrengeschäft? | |
| the tobacco | der Tabak | |
| no tobacco | keinen Tabak (acc form) | |
| more | mehr | |
| I don't have any tobacco left. | Ich habe keinen Tabak mehr. | |
| next door | nebenan | |
| one | eins | |
| There's one next door here. | Hier nebenan ist eins. | |
| the cigar | die Zigarre | |
| a cigar | eine Zigarre (nom or acc form) | |
| But I have some cigars. | Aber ich habe Zigarren. | |
| to offer | anbieten | |
| he offers | er bietet ... an | |
| May I offer you one? | Darf ich Ihnen eine anbieten? | |
| No, thank you. | Nein, vielen Dank. | |
| to smoke | rauchen | |
| he smokes | er raucht | |
| the pipe | die Pfeife | |
| a pipe | Pfeife | |
| I only smoke a pipe. | Ich rauche nur Pfeife. |
VI
| the Sunday | der Sonntag | |
| next | nächsten | |
| (on) next Sunday | am nächsten Sonntag | |
| just | mal | |
| to us, to our house | zu uns | |
| Why don't you come and see us next Sunday, Mr. Köhler? ('Just come to our house next Sunday, Mr. Köhler.') | Kommen Sie doch mal am nächsten Sonntag zu uns, Herr Köhler. | |
| the new building | der Neubau | |
| a new building | einem Neubau (dative form) | |
| on the outskirts | am Rande | |
| of the town | der Stadt | |
| We live in a new building on the outskirts of town now. | Wir wohnen jetzt in einem Neubau am Rande der Stadt. | |
| it suits me, it's convenient for me | es passt mir | |
| on Sunday | am Sonntag | |
| Sunday is not such a good day for me. | Am Sonntag passt es mir nicht gut. | |
| the engagement | die Verabredung | |
| an engagement | eine Verabredung (nom or acc form) | |
| I already have an engagement. | Ich habe schon eine Verabredung. | |
| too bad | schade | |
| the Saturday | der Sonnabend | |
| the Saturday | der Samstag | |
| the Monday | der Montag | |
| the Tuesday | der Dienstag | |
| the Wednesday | der Mittwoch | |
| the Thursday | der Donnerstag | |
| the Friday | der Freitag | |
| better | besser | |
| That's too bad; is Saturday any better for you? ('Is it any more convenient for you on Saturday?') | Schade. Passt es Ihnen am Sonnabend besser? | |
| then | da | |
| Yes, I'd be glad to come then. | Ja, da komme ich gern. | |
| shall we say, let us say | sagen wir | |
| at 4 o'clock | um vier Uhr | |
| it's all right with me | es ist mir recht | |
| Shall we say at four o'clock? Is that all right with you? | Sagen wir um vier Uhr. Ist Ihnen das recht? | |
| Fine. | Ja. | |
| our address | unsere Adresse (nom or acc form) | |
| Our address is 4 Schiller Street. | Unsere Adresse ist Schillerstrasse 4. | |
| to greet | grüssen | |
| give my regards to | grüssen Sie | |
| your wife, Mrs. ... | Ihre Frau Gemahlin (nom or acc form) | |
| Please give my regards to Mrs. Allen. | Grüssen Sie bitte Ihre Frau Gemahlin. | |
| remember me | empfehlen Sie mich | |
| to your wife, to Mrs. ... | Ihrer Frau Gemahlin (dative form) | |
| Thank you, I will. And please remember me to Mrs. Köhler, too. | Danke, und empfehlen Sie mich bitte auch Ihrer Frau Gemahlin. | |
| Til Saturday then. ('Well then, until Saturday!') | Also dann bis Sonnabend. | |
| the man, husband | der Mann | |
| my husband | mein Mann (nom form) | |
| the consulate general | das Generalkonsulat | |
| My husband works at the consulate general. | Mein Mann arbeitet im Generalkonsulat. |
VII
| Let's count: | Wir zählen: | |
| twenty-one | einundzwanzig | |
| twenty-two | zweiundzwanzig | |
| twenty-three | dreiundzwanzig | |
| twenty-four | vierundzwanzig | |
| twenty-five | fünfundzwanzig | |
| twenty-six | sechsundzwanzig | |
| twenty-seven | siebenundzwanzig | |
| twenty-eight | achtundzwanzig | |
| twenty-nine | neunundzwanzig | |
| thirty | dreissig | |
| thirty-one | einunddreissig | |
| thirty-two | zweiundreissig | |
| and so forth | und so weiter | |
| forty | vierzig | |
| forty-one | einundvierzig | |
| etc. | usw. | |
| fifty | fünfzig | |
| How much is 20 and 30? | Wieviel ist 20 und 30? | |
| 20 and 30 is 50. | 20 und 30 ist 50. | |
| How much is 18 and 25? | Wieviel ist 18 und 25? | |
| 33 and 15? | 33 und 15? | |
| 17 and 19? | 17 und 19? | |
| 14 and 8 and 23? | 14 und 8 und 23? | |
| 31 and 16? | 31 und 16? | |
| Say these numbers: 37, 49, 28, 13, 22, 41, 24. | Sagen Sie diese Zahlen: 37, 49, 28, 13, 22, 41, 24. |