FSI German

Vocabulary Drill

Drill →

1. leben to be alive, to live (in a larger area)

a.My sisters live in Germany.Meine Schwestern leben in Deutschland.
b.My father's brother doesn't live here.Der Bruder meines Vaters lebt nicht hier.
c.Are your grandparents still living?Leben Ihre Grosseltern noch?
d.My mother lives in Frankfurt.Meine Mutter lebt in Frankfurt.

2. wohnen to live, to reside (in narrower confines)

a.What floor do you live on?In welcher Etage wohnen Sie?
b.He lives on the outskirts of town.Er wohnt am Rande der Stadt.
c.She lives at her aunt's house.Sie wohnt bei ihrer Tante.
d.My parents live in an apartment house.Meine Eltern wohnen in einem Etagenhaus.

3. lesen to read

a.Do you like novels?Lesen Sie gern Romane?
b.He's just reading the newspaper.Er liest gerade die Zeitung.
c.This book I'd like to read.Dieses Buch möchte ich gern lesen.
d.She likes to read, and she reads a lot.Sie liest gern und viel.

4. schreiben to write

a.Excuse me, I have to write a letter now.Entschuldigen Sie, ich muss jetzt einen Brief schreiben.
b.We'll write you soon.Wir schreiben Ihnen bald.
c.Does he write to her actually?Schreibt er ihr eigentlich?
d.Are you writing the letter in longhand?Schreiben Sie den Brief mit der Hand?

5. leihen to lend

a.He lends me his ink.Er leiht mir seine Tinte.
b.Can you lend me your pen for a minute?Können Sie mir mal Ihren Füller leihen?
c.Which book do you want to lend him?Welches Buch wollen Sie ihm leihen?
d.I'll be glad to lend you my typewriter.Ich leihe Ihnen gern meine Schreibmaschine.

6. brauchen to need

a.Do you need stamps too?Brauchen Sie auch Briefmarken?
b.Now I just need some stationery.Jetzt brauche ich noch Briefpapier.
c.What else do you need, some ink?Was brauchen Sie noch, Tinte?
d.He doesn't need a visa for his trip.Er braucht für diese Reise kein Visum.

7. aufmachen to open (the door)

a.Open the door please!Machen Sie bitte die Tür auf!
b.He opens the suitcases.Er macht die Koffer auf.
c.Shall I open the letters?Soll ich die Briefe aufmachen?
d.My father opens the store.Mein Vater macht das Geschäft auf.

8. abholen to pick up

a.I'll pick you up at four o'clock from the station.Ich hole Sie um vier Uhr vom Bahnhof ab.
b.He's going to pick us up on Sunday.Er holt uns am Sonntag ab.
c.Can I pick you up in an hour?Kann ich Sie in einer Stunde abholen?
d.We want to pick up our mother now.Wir wollen jetzt unsere Mutter abholen.

9. mitnehmen to take along (with one)

a.You can take the typewriter right along (with you).Sie können die Schreibmaschine gleich mitnehmen.
b.He's taking his daughter along.Er nimmt seine Tochter mit.
c.Excuse me, may I just take this newspaper along (with me)?Verzeihen Sie, darf ich diese Zeitung mal mitnehmen?
d.I'll take your letters along (with me) to the post office.Ich nehme Ihre Briefe zur Post mit.

10. sich leihen to borrow

a.He borrows three books.Er leiht sich drei Bücher.
b.Can we borrow your typewriter?Können wir uns Ihre Schreibmaschine leihen?
c.She wants to borrow a newspaper.Sie will sich eine Zeitung leihen.
d.Excuse me, can I just borrow your pencil for a minute?Entschuldigen Sie, kann ich mir mal Ihren Bleistift leihen?

11. holen to (go and) get

a.Shall I get you some stamps?Soll ich Ihnen Briefmarken holen?
b.Get some ink, please.Holen Sie mir bitte Tinte.
c.He's just gone to get a newspaper.Er holt gerade eine Zeitung.
d.May I go and get the book for myself now?Darf ich mir jetzt das Buch holen?

12. sowieso anyway

a.Do you want to come along? I'm driving down town anyway.Wollen Sie mitkommen? Ich fahre sowieso in die Stadt.
b.Shall I change the money for you? Thanks, but I have to go to the bank still anyway.Soll ich Ihnen das Geld wechseln? Danke, aber ich muss sowieso noch zur Bank gehen.
c.Can you lend me your typewriter? Yes indeed, I don't need it now anyway.Können Sie mir Ihre Schreibmaschine leihen? Gern, ich brauche sie jetzt sowieso nicht.
d.Mr. Köhler has to go to the post office anyway. He can get you the stamps.Köhler muss sowieso zur Post gehen. Er kann Ihnen die Briefmarken holen.

13. nämlich you see

a.Please give me your pencil; mine's broken, you see.Geben Sie mir doch bitte Ihren Bleistift; meiner ist nämlich kaputt.
b.I'm sorry, I can't come; you see, I have an engagement in an hour.Ich kann leider nicht kommen; ich habe nämlich in einer Stunde eine Verabredung.
c.I'm going to the stationery store; I need some ink too, you see.Ich gehe ins Schreibwarengeschäft; ich brauche nämlich noch Tinte.
d.We'll have to go now; otherwise we'll be late, you see.Wir müssen jetzt gehen, sonst kommen wir nämlich zu spät.

14. direkt directly, right

a.I'm going right to the station.Ich fahre direkt zum Bahnhof.
b.The post office is right next to the cigar store.Die Post ist direkt neben dem Zigarrengeschäft.
c.He's coming directly from town.Er kommt direkt aus der Stadt.
d.You can go right through the park, that's not a roundabout route.Sie können direkt durch den Park gehen, das ist kein Umweg.

15. auf / zu open / closed

a.The post office is only open until 6.Die Post ist nur bis 6 auf.
b.Are the stores closed yet?Sind die Geschäfte schon zu?
c.The museum isn't open today.Das Museum ist heute nicht auf.
d.Unfortunately the bank is already closed.Die Bank ist leider schon zu.